もっと知りたい! イタリアの言葉と文化
(Parco della Maremma, Toscana)
いよいよ夏本番。ヒナゲシの赤に代わって、ヒマワリの鮮やかな黄色がまぶしい季節です。
写真は、今年6月27日に、トスカーナのマレンマ自然公園を訪れたときのものです。
自然公園は、暑い日ざしのもと、海や山で休暇を楽しもうとする人々で一杯でした。
わたしも今年初の海水浴を楽しみ、また夫とタラモーネという美しい町を訪れました。
自然公園に興味のある方は、こちらの記事をお読みください。
こんにちは。イタリアの中部、ペルージャ在住の石井です。このサイトでは、イタリア語やイタリア文化に
興味のある皆さんにイタリア語学習やイタリア文化についてご紹介していくつもりです。
リンク メルマガ「もっと知りたい! イタリアの言葉と文化」 バックナンバー
メルマガ「もっと知りたい! イタリアの言葉と文化」を予約する(無料)
NEW! ブログ 「なおこの絵日記」
今月の歌 Giorgia "Girasole" (メルマガで解説する予定です)
歌のタイトル、girasoleは、イタリア語で「ヒマワリ」を意味します。
「太陽」(sole)の方向を向いて「回る」(girare)からで、語構成が日本語と似ていますね。
Giorgiaの他の歌と解説、アルバムの紹介が、メルマガ第28号にあります。
この歌を収録したGiogiaのヒット集は、こちらです。
イタリア語学習におすすめの教材(入門者編)(メルマガ 第8号から)
「わたしの町」-ペルージャ外国人大学の学生が日本語で書いた作文から
Cartoni animati giapponesi (日本のアニメ)- イタリア語のページSigle originali dei cartoni animati giapponesi - イタリア語のページ
イタリア語の新聞 「Corriere della Sera」
このサイトの著作権は石井に属します。引用・転載をご希望の方はご連絡ください。
石井 直子 〜日本語・イタリア語の教授、通訳・翻訳(日伊・伊日・英日) 連絡先、履歴の紹介
Questo sito è scritto e creato da Naoko Ishii.
NAOKO ISHII 〜 Docente di lingua, interprete, tradutturice (giapponese - italiano - inglese) RECAPITO, INFO